Saturday, October 6, 2012

Le Pen au Chocolat

Jean-François Copé is having a hard time establishing himself as Sarkozy's successor and heir apparent. It's bad enough that he has to fend off a challenge from François Fillon. But on top of that he just can't seem to get hold of the right rhetoric to prove that he is now in fact the incarnation of la droite décomplexée, the role in which his recent eponymous "Manifesto" cast him. So he's gone poaching in the Var, Le Pen country, where he came out with his now famous paean to le pain au chocolat:

« Il est des quartiers où je peux comprendre l’exaspération de certains de nos compatriotes, pères ou mères de famille rentrant du travail le soir et apprenant que leur fils s’est fait arracher son pain au chocolat à la sortie du collège par des voyous qui lui expliquent qu’on ne mange pas pendant le ramadan. »
This gem packs a lot into a small space: it manages to imply that the criminal element (voyous) coincides with Ramadan-celebrating Muslims who terrorize small children and deprive them of that quintessential snack of le Français de souche, le pain au chocolat.

This rather lame emulation of Lepenist rhetoric unleashed a torrent of laughter on Twitter. The title of this post is taken from one of those mocking tweets. Others can be read here. Like many imitators, Copé assumes that the original he seeks to copy is easily imitable. In the case of the Le Pens, it isn't.

3 comments:

MRM said...

Shall we say: "Le Pen au chocolat" or "Le pain au chocolat"

Louis said...

Le Pen always made a point of having his name pronounced "leu peine" (lə.pɛn). Makes the joke even better.

Anonymous said...

Sad to see such a wonderful pastry co-opted into the culture wars à la française.