Tuesday, May 6, 2014

Mike Konczal Interviews Me about Piketty Book

8 comments:

Melissa Wolf said...

excellent and much appreciated since i've not been able to get my hands on the book yet, but i would love to have a transcript if it were possible

thanks

Steven Rendall said...

A most engaging and enlightening discussion. As a fellow translator, I was of course especially interested in your account of how you got into the trade and how you see its challenges. Thanks for putting this up on your blog.

Neha Kapoor said...

Lovely blog..

View More Videos : Video News

sushi105 said...

v interesting & now I too want to read your translation!

Anonymous said...

Wonderfully generous and lucid two-voiced exposition (of both the book and the art of translation) -- thank you. Listening to this exchange, it struck me that TP is the French Albert O. Hirschman. Those who are waiting for their turn to get TP from their public library might consider taking a detour through "The Essential Hirschman" edited by J. Adelman, the author of "Worldy Philosopher: The Odyssey of Albert O. Hirschman" -- for a summary, see M. Gladwell's review "The Gift of Doubt" in the New Yorker, 23 June 2013, pp. 74-79.

FrédéricLN said...

Very interesting conversation, thank you!

I'm also glad to read the book you translated is a true hit — presently nr3 on amazon.com, that's great! This interview should be, too. I feard to miss most of it as I'm, well, French, and can't speak English fluently; but it sounds like the translator expresses himself in an English a French can easily get: additional congratulations!

It's quite emotional and sensible too on your, say, early years — a beautiful testimony.

Mary Campbell Gallagher said...

What a wonderfully slow-paced and thoughtful interview.

Thank you,

Mary

James Brown said...

after all these years of following your blog, I finally saw and heard you! Yet I keep assuming you look like Montaigne...lol
Nice discussion. Bloggingheads often has good topics and discussions to watch & listen to.