Thursday, August 2, 2007

Deux Poids, Deux Mesures, Deux Langues

While we're on the subject of language, on which Greg Brown finds me persnickety, you might find this Libé article amusing. It seeems that Fadela Amara has started two blogs, one for the general public, the other for "suburban youth." She seems to have employed a translator to bridge the gap between the two. A sample:

Youth blog: «Salut! Bienvenue sur le skyblog Pour ma ville sur lequel je t'invite à participer pour améliorer la vie de ton quartier et de ta ville. Lâche tes idées !» Le ton se veut direct, amical, sans détour. «Balance moi des comms pour me dire ce qui te plairait dans ton quartier.(...) Mon skyblog? T'as intérêt d'y participer».

Official blog: «Si j’ai choisi d’avoir un blog officiel, c’est pour avoir un lien direct avec tous les Français qui sont intéressés par la politique de la ville». La présentation est plus sobre, plus aérée, les couleurs acidulées: le rose et blanc contrastent avec le rouge pétard et le jaune canari du skyblog.


No comments: