Ce qui me frappe et ce sur quoi, à mon sens, on n'a pas assez insisté, ce sont moins les modalités du paiement par un autre des frais d'un séjour purement privé - modalités au demeurant guère reluisantes- que le fait incontestable que le couple présidentiel n'a pas jugé bon de régler lui-même les dépenses afférentes à son escapade intime de deux jours. Pour ma part, c'est cette abstention qui ne laisse pas de m'étonner, pour ne pas dire plus. Comment se fait-il que le couple, avec un partage aussi clairement établi entre le privé et le public, n'ait pas choisi l'attitude, qui allait de soi, de prendre en charge lui-même ce qui relevait de la phase festive ?
In short, Sarko is behaving like an ill-bred parvenu. Is anyone surprised by this anymore? It's been like this from day one, and the presidential character was confirmed the other by Sarko's friend Jacques Séguéla, the man who introduced the president to Carla. Séguéla, defending Sarkozy against the charge that his wearing a $16,000 watch during a recent press conference displayed a certain insensitivity in these hard times, said that if a man reaches 50 without having acquired a Rolex, he's wasted his life. The head of state apparently shares the values of the advertising man. De la pub' à la comm', il n'y a qu'un pas.